Đã có nhiều bạn đọc hỏi Nhã Nam về những cuốn sách tiếp theo của tác giả Banana Yoshimoto. Nhã Nam xin trả lời rằng: chúng tôi vẫn tiếp tục dịch và giới thiệu nữ tác giả này tới các bạn, chỉ có điều là việc dịch cho từng cuốn chiếm những khoảng thời gian khác nhau và cũng phải ưu tiên cả các tác giả khác nữa. Cuốn Amrita hiện đang được dịch tới giai đoạn cuối, và chắc chắn sẽ là cuốn sách được xuất bản sớm nhất sau Vĩnh biệt Tugumi.
Nhã Nam cũng đã hoàn tất việc mua bản quyền cho cuốn Lizard và Asleep của Banana Yoshimoto. Hai cuốn sách này sẽ được bắt đầu bước vào quá trình dịch ngay lập tức để nhanh chóng giới thiệu được với bạn đọc.
Và hơn thế nữa, Nhã Nam sẽ giới thiệu với các bạn hai nữ tác giả nổi tiếng khác từ đất nước Nhật Bản.
Người thứ nhất là Ami Yamada – một tác giả nổi tiếng với những cuốn tiểu thuyết nóng bỏng về tình yêu với khát vọng thể xác, tình yêu giữa những người không có chung màu da đã từng tạo nên những cuộc tranh luận trong văn đàn nước Nhật. Bạn có thể đọc thông tin về nữ nhà văn có tính cách quyết liệt này này tại đây. Hai tác phẩm đầu tiên của Yamada sẽ được Nhã Nam xuất bản là Beddotaimu Aizu (Bed time eyes) và Fumizekkha (Wonderful flavour).
Người thứ hai là nữ tác giả Yoko Ogawa – người đã giành được rất nhiều giải thưởng văn học tại Nhật với một phong cách viết giản dị mà hết sức gợi cảm. Các tác phẩm của bà mang tới cho bạn đọc cảm giác hạnh phúc khi được thả sức để trí tưởng tượng tung bay và bày tỏ khát vọng tự do. Những tác phẩm đầu tiên của bà sẽ được giới thiệu tại Việt Nam là Hakase no aishita Sushiki (Gift of Numbers), Ninshin Karenda (Pregnancy Diary) và Hoteru Airisu (Hotel Iris)
Bìa của một ấn bản cho Hotel Iris tại Châu Âu
Nhã Nam sẽ giới thiệu cụ thể về từng cuốn sách trong những entry sau.
Lại là những cơn gió từ Nhật Bản – và việc của chúng ta chỉ là chờ đợi để tận hưởng sự mát lành của chúng.